Keine exakte Übersetzung gefunden für معيار أساسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معيار أساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) L'adoption de projets correspondant au critère central de la stratégie de l'AIEA.
    (د) اعتماد مشاريع تتفق والمعيار الأساسي لاستراتيجية الوكالة.
  • Le niveau des connaissances est le critère principal en fonction duquel les bourses sont accordées.
    والمعيار الأساسي لتقديم هذه المنح هو المستوى المعرفي للفرد.
  • Il semblerait donc bon d'arrêter une norme essentielle minimale et de fixer une période de transition pendant laquelle les États parties devraient passer de la norme essentielle à la norme souhaitable.
    وعليه، يبدو من المناسب الاتفاق على معيار أساسي أدنى وتحديد فترة انتقالية يجب على الدول الأطراف خلالها الانتقال من المعيار الأساسي إلى المعيار المستصوب.
  • En règle générale, un « bon indicateur » devrait :
    وكقاعدة عامة، ينبغي أخذ معيارين أساسيين في الحسبان عند تقديم توصيات بشأن ”المؤشرات الجيدة“ هما:
  • Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
    ونحن نعتبر أن المعيار الأساسي هو الغرض من الجسم أو مقصده.
  • La cessation des tirs de roquettes Qassam et la libération immédiate de Gilad Shalit sont les critères indispensables de tout progrès.
    وإنهاء إطلاق صواريخ القسام وإطلاق سراح غيلاد شاليط فورا المعياران الأساسيان للمضي قدما.
  • On a fait observer que pour juger de la validité d'une réserve, le plus important était de déterminer si elle était compatible avec l'objet et le but du traité.
    اعتُبر أن توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها معيار أساسي للحكم على مدى صحته.
  • Les partisans de la réforme de la règle de reclassement postulent à juste titre qu'ensemble, ces deux critères devraient constituer la base permettant d'identifier les pays qui doivent être reclassés.
    ويطالب مؤيدو إصلاح قاعدة التخرج عن صواب بأن يشكل هذان المعياران الأساس لتحديد بلد ما للتخرج.
  • Le rapport de la CFPI fait également le point sur la mise en œuvre de la Norme-cadre aux fins du système d'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur.
    وقال إن تقرير اللجنة تضمن أيضا معلومات مستكملة عن تنفيذ المعيار الأساسي الجديد لتقييم الوظائف للفئة الفنية والفئات العليا.
  • Pour la Norvège, le principal critère du succès de la réforme humanitaire est qu'elle doit mieux répondre aux exigences humanitaires sur le terrain.
    فالنرويج ترى أن المعيار الأساسي لنجاح إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنساني هو زيادة فعالية تلبيتها للاحتياجات الإنسانية في الميدان.